8 expressões para usar em Ushuaia

A língua espanhola tem algumas semelhanças com a portuguesa, mas há diferenças grandes em alguns termos utilizados que são muito importantes durante sua estadia em Ushuaia. Nesse texto, vamos destrinchar algumas delas para que quando você estiver na Cidade do Fim do Mundo, possa entender sem problemas, facilitando assim sua vida na cidade.
Permiso
Significado: Essa palavra, muito usada principalmente por quem trabalha nos comércios, mas também pelos argentinos em geral, equivale ao que no Brasil chamamos de “licença”.
Ex: Con permiso (Com licença)
Listo
Significado: Basicamente serve para dizer que você está pronto para algo que vai fazer ou acontecer.
Exemplo: Estoy listo para jugar futebol (Estou pronto para jogar futebol)
Pibe
Significado: Em tradução literal, seria algo como pequeno, miúdo, mas na Argentina é equivalente a chamar alguém de guri, moleque ou menino.
Ex: Maradona es el pibe de oro (Maradona é o menino de ouro)
Muy pronto
Significado: Apesar da palavra pronto, não se deixe enganar, pois na verdade essa expressão significa que algo acontecerá em breve.
Ex: Muy pronto viajare (Em breve viajarei)
Plata
Significado: Essa expressão é usada para designar dinheiro, mas de outra forma, como nós usamos ao falar grana ou dindim.
Ex: Tengo mucha plata (Tenho muito dinheiro)
Postre
Significado: Bateu a fome e você fez um belo jantar em Ushuaia, mas agora quer uma sobremesa e não sabe como pedir. Não se preocupe, se quiser algo assim, peça um postre.
Ex: Quiero un postre (Quero uma sobremesa)
Efectivo / Tarjeta
Significado: Essas palavras são usadas para designar formas de pagamento. Enquanto efectivo quer dizer “à vista”, tarjeta significa que o pagamento será em cartão.
Ex: Aceptamos pago en efectivo o con tarjeta (Aceitamos pagamento à vista ou no cartão)
Campera
Significado: Usada principalmente no inverno, essa expressão é usada para designar uma jaqueta.
Ex: Quitate la campera (Tire sua jaqueta)